Interpreting

Interpreting

Auslan Interpreting is a service that is essential to economic, social and personal engagement in society for most Deaf Auslan users.

Deaf people use interpreters for work, education, medical appointments, and to access leisure and personal pursuits.

Deaf Australia advocates for NAATI qualified interpreters to be used for all interpreting assignments.

See the Australian Sign Language Interpreters Association website for more information about Auslan Interpreting
 

National Forum on Auslan Interpreting – 2008

Deaf Australia and ASLIA jointly hosted a National Forum on Interpreting in Sydney on 15 February 2008.

Key issues discussed were:

  1. Supply and demand of interpreters
  2. Quality of service
  3. Work conditions

Discussion took place in light of recent changes in interpreting services in Australia including:

  • Establishment of a national interpreting service for private medical/health appointments (NABS)
  • Increased research into sign language and interpreting
  • Use of video-relay and other technology
  • Increased recognition, training and accreditation of Deaf Relay Interpreters
  • NAATI revalidation of accreditation

The forum looked at how these changes have impacted on the supply and demand of interpreters; how effectively interpreting service provision is meeting the needs of Deaf and hearing consumers; and what the future holds for interpreters and consumers of interpreting services.

 

Joint Deaf Australia & ASLIA agreement

At the National Forum on 15 February 2008, Deaf Australia and ASLIA signed a joint agreement to support their agreement to work in close partnership for the future benefit of Deaf people who use sign language and the signed language interpreting profession. The joint agreement is based on the agreement signed by World Federation of the Deaf (WFD) and World Association of Sign Language Interpreters (WASLI).

Download a copy of the document (PDF 206KB)
 

Policy advice paper on Supply & Demand of Interpreters – 2007

In 2007 Deaf Australia released a discussion paper and a national survey about interpreting. We also held a series of 19 workshops in capital cities and regional areas from February to March 2007. From workshops and responses to the survey we wrote a policy paper that we sent to Government.

Download a copy of the document (PDF 122KB)
 

National interpreting service for health appointments (NABS) – 2005

From 2002 to 2004, Deaf Australia worked in conjunction with AFDS (Australian Federation of Deaf Societies) and ASLIA to advocate for the need for funding for private medical/health appointments. This advocacy led to the Australian Government funding research into the supply and demand for interpreting and the resulting Orima report on this issue. This report and further advocacy led to the Australian Government providing the funding to establish what became the NABS interpreting service, established in 2005.